Editor-in-Chief:
  Yidan Han


William Carlos Williams (1883-1963)
威廉斯

William Carlos Williams was born in Rutherford, New Jersey. A pediatrician practiced in his hometown, he was a major poet of the Imagist movement and a major writer in the modernist movement, helping to create a clear American voice.

威廉斯在他的出生地新泽西州的一个小镇上度过一生。他是小儿科医生,他的许多短诗便是在看病之暇用打字机敲出来的。写诗以外,还写小说,剧本,评文。



译者
Translator


William Marr (Fei Ma)
非马

诗人非马出版有十四本诗集 (除《秋窗 》是英文外,其它都是中文) 以及几本翻译,包括双语诗选《让盛宴开始──我喜爱的英文诗》。他还编选出版了几本台湾及中国现代诗选。他是前任伊利诺州诗人协会的会长,现居芝加哥。

William Marr (Fei Ma) is the author of fourteen books of poetry (all in his native Chinese language except Autumn Window which is in English) and several books of translations, including the bilingual anthology Let the Feast Begin—My Favorite English Poems.  He has also edited and published several anthologies of contemporary Taiwanese and Chinese poetry.  A longtime resident of Chicago, he served from 1993 to 1995 as the president of the Illinois State Poetry Society.

Iris

鸢尾花

a burst of iris so that come down for breakfast we searched through the rooms for that sweetest odor and at first could not find its source then a blue as of the sea struck startling us from among those trumpeting petals

 

鸢尾花开所以 下来用 早餐 我们寻遍所有 房间为 那 绝顶的清香起 先找不 到它的 来源然后有蓝如 海 冲出 震撼我们自 喇叭的 花瓣

Poem

As the cat climbed over the top of the jamcloset frist the right forefoot carefully then the hind stepped down into the pit of the empty flowerpot

 

当猫 爬上 果酱橱 顶 先是右 前足 小心翼翼 接着后足 踩落 到空 花盆的 陷阱里

Copyright © 2005-2023 by Poetrysky.com. All rights reserved.
版权声明