Editor-in-Chief:
  Yidan Han


司空雨
Si Kong Yu

辽宁省抚顺市诗人。

A poet from Fushun, Liaoning.



译者
Translator


司空雨
Si Kong Yu

童话

Fairy

月亮有壳 我在剥落秋天的 衣裳 一些从远方 迁来的野花 在黄昏里 将变成另一种颜色 她们和我的盼望 挨得很近 她们的额前 飘着露水浅浅的鼻吸 她们在低矮的 灌木丛中间找路 一只很笨的小熊 成为了我的朋友 幸福就是这个样子 我转身的瞬间 露台下忘了回家的麦田 露出了纯真的脸

 

The moon has her shell I am flaking the autumn's vesture From the distant place some wild flowers moved here In the dusk of the evening they will turn to another kind of color Their hopes and mine getting very near In front of their forehead flapping the airy breathing of the dew They are finding their ways in the low boskage A foolish little bear becomes my friend Blessedness is just as above The minute I am turning about the cornfield under the terrace who forget the way to his home comes out a na?ve face

Copyright © 2005-2021 by Poetrysky.com. All rights reserved.
版权声明