Editor-in-Chief:
  Yidan Han


夏菁
Hsia Ching

夏菁,是盛志澄的笔名,1925年生于浙江嘉兴.美国科罗拉多州立大学硕士,曾任联合国专家及科罗拉多教授等职。夏菁是台湾 “蓝星诗社” 创始人之一。自1954年 出版第一本诗集起,已有九种,包括近年出版的《雪岭》(2003)和《夏菁短诗选》(2004)等。

Hsia Ching, the pen name of Ted (Tse) C. Sheng, was born in Zhejiang, China in 1925. He received his M.S. degree from the Colorado State University (1966) and has worked with the United Nations and taught at the Colorado State University. Hsia Ching was one of the founders of the Blue Stars Poetry Society in Taiwan in early Fifties. Since his first collection of poems published in 1954, he has produced a total of nine volumes of poems including the recent two: A Snow-capped Peak (2003) and Selected Poems of Hsia Ching (2004).



译者
Translator


夏菁
Hsia Ching

车过冰湖

Driving by a Frozen Lake

车道转弯处忽然瞥见 白茫茫的一只盲眼 看起来似曾相识,只是 想不起他的名字 哦!去夏我曾到过那里 绿汪汪、眼波依依 现在却蒙上白内障一层 毛玻璃透不出真情 这种想法,也许错在我自己 人老去,总爱和从前相比 湖还是湖,哪有什么改变? 到现在,我也有很多盲点 不久,春风会在一夜之间 将湖水的心结一一化解 我妒嫉他享有这种轮回 心中又不禁感到惭愧

 

Driving along a corner suddenly I see A whitish blind eye passing me As if I had known it for a long time But could not recall its name Oh! I was there last summer to see A greenish eye filled with motion Now, it is covered with cataract Frosted glass cannot reveal emotion Probably it is my fault with these thoughts Growing old, I tend to compare things with the past A lake is a lake, what changes can it have? Right now, I also have many blind spots Soon the spring breeze will in one night Melt away all the harden parts from its heart I am jealous that it enjoys the cycle of life Immediately, I was ashamed of my thoughts

仰望星空

Looking at the Starry Night

仰望星空 浩瀚无穷 但愿他们都属 轮回的星宿 不论在世时他们 曾经辛苦一生 或仅如惊鸿一瞥 现在他们都以 脉脉的星眸 回顾前尘 沧海一粟般地 守望着我们 在这星移斗转之间 我要找出一张脸庞 和她星图上的坐标 将来好飞去探访

 

Looking at the starry night No boundary in sight I hope all of the stars Belong to Samsara When on the earth, whether one had Lived a long but toilsome life Or left only a fleeting appearance They are all watching over us now With their deepest emotion to recall And refresh their faint memories Painstakingly, they keep watching us Through the boundless universe Among these ever-moving stars I want to find a familiar face And her coordinates on the star chart To facilitate my future visit

Copyright © 2005-2023 by Poetrysky.com. All rights reserved.
版权声明