Editor-in-Chief:
  Yidan Han


Hadaa Sendoo
森道哈达

Hadaa Sendoo lives in Ulan Bator, where he is Professor of Literature at the Mongolian National University. He has received many awards, including: the Poet of the Millennium award, the Best Poet prize, the Literature Achievement award, and the Poetry Merit award. In 2006, he founded World Poetry Almanac; in 2008 he was recipient of the Giants of Creativity award, and in 2009, of the Mongolian Writers’ Union Prize.

森道哈达住在乌兰巴托,任教于蒙古国立大学。他获过许多奖,诸如千年诗人奖,最佳诗人奖,文学成就奖以及诗歌贡献奖。2006年,他创办了具有突破性的《世界诗歌年鉴》;2008年他赢得创造性巨人奖;2009年,成为蒙古国作家联盟奖得主。



译者
Translator


Hadaa Sendoo
森道哈达


Richard Burns
李察-本思

Born in London in 1943 in a family of musicians. He has lived in Italy, Greece, the USA and Yugoslavia. He deals equally with historical and political material, with inner worlds, and with relationships and everyday life. In the 1970's, he founded and ran the international Cambridge Poetry Festival. His work has been translated into 18 languages.

李察-本思于1943年生于伦敦的一个音乐世家。他曾旅居意大利、希腊、美国和南斯拉夫。他在诗里广泛地处理了历史和政治、内在世界、人际关系和日常生活等课题。他在1970年创办了剑桥国际诗歌节。其作品已被译为18种语言。

Spring Rain

春雨

Longing for summer tonight rain spreads across the sky attacking dry branches So that withered flowers may bloom spring waters have flooded the riverbed but white hair can’t turn green and staring up at the stars the old well dies

 

苦苦地等待着夏季 今晚他从天上飞来 扑在枯干的树枝上 他要让这凋败的花开 河床溢满春水 一丝丝白发已无法变成绿叶 死亡的井 望着星星的天空

Copyright © 2005-2023 by Poetrysky.com. All rights reserved.
版权声明