长征 Chang Zheng
长征,1965年生于山东省博兴县。毕业于山东师范大学中文系,85年开始写诗,曾在《诗刊》《诗选刊》《星星》《十月》《中国作家》《今天》等海内外报刊发表诗作、诗论多篇。
Chang Zheng, was born in Boxing County, Shandong Province. He graduated from Chinese Department of Shandong Normal University, and started writing poetry since 1985. His poems and critical articles appeared in many literary journals including Shikan, Star, October, Today.
|
|
译者 Translator
程虎 Cheng Hu
程虎,山东滨州学院外语系教师, 文学硕士, 致力于翻译学与比较文学研究。
Cheng Hu (1982-) teaches in the Foreign Languages Department at Binzhou University, Shandong. His research interests are Translation Studies and Comparative Literature.
|
这么多的水
我怎么用词语来容纳
我只能说浩淼 绝望
你叹息 这片水就变成了汪洋
这么多的水
让你面对 安静的水透彻无垠
开始 你看见了自己的容颜
陌生又困惑
开始是你的两滴泪
落在水面 水面就振荡
容颜就婆娑
发出金属的声响像两个音符
带来短暂的乐章
多少年后是我的一滴墨水
落在水面 像墨鱼儿
它畅游
一丝丝无限地拉长
然后是无限地延展
最后归于透明
最后归于大水的浩淼 绝望和安静
|
|
So much water
How can I use words to accommodate it
All I can say is immensity and despair
You sigh, and the water became a vast ocean
So much water
That you're facing
The quiet water is so clear
and at first you see your own face
unfamiliar and confusing
At first your own two drops of tears
Fall on the water and the water is cycling
and your face is languish
make the metal sounds just like two musical notes
ane bring the movement impermanerue
many years later I become an ink glob
falling on the surface of water
just like a fish in a mexican
it swim
an destretched extended
and the sprending indefinitely
and eventually be transparent
and will eventually be
the flood of the expansion quiet desperation
|