Editor-in-Chief:
  Yidan Han

  Contributing Editor:
  Kyle David Anderson


Yidan Han
绿音

韩怡丹,笔名绿音。生于中国福建。著有诗集《临风而立》(1993)、《绿音诗选》(2004,中英双语)和《静静地飞翔》(2008)。主编《诗天空当代华语诗选,2005-2006》双语版(2007)和《诗天空当代美国诗选,2005-2008》双语版 (2009),并参与编著五本中国古诗文评点译析导读书籍。她是《诗天空》(Poetry Sky)双语季刊创始人及主编。其中英文诗散见于《诗刊》《创世纪》《普罗维登斯日报》《科罗拉多评论》等。她现居美国罗德岛州普罗维登斯。

Yidan Han is the author of three books of poetry, including Standing against the Wind (1993), Selected Poems of Green Voice (2004, bilingual), and Flying in Silence (2008). She is the editor of The PoetrySky Anthology of Contemporary Chinese Poetry, 2005-2006 (2007), The PoetrySky Anthology of Contemporary American Poetry 2005-2008 (2009), and a coauthor of five academic books that explore classical Chinese poetry. Her Chinese and English poems have appeared in various literary journals and anthologies in China, United States and other countries, including The Providence Journal, Colorado Review, and Shi Kan. She is the founder and editor-in-chief of Poetry Sky. She lives in Providence, Rhode Island.



译者
Translator


绿音
Yidan Han

盛夏莲池

Summer Water Lily Pond

几朵白云 扑通地 扎进了莲池 和大大小小的鱼 一起 在水中游走 水里的天空 浅浅的蓝 浅浅的忧伤 那棵半透明的浅黄小草 在水里 恣意行走 溅起 浅浅的涟漪 莲叶张开了几十张小嘴 想吻那只 飘忽不定的蝴蝶 蝉声荡漾 阳光正好 水莲就要开了

 

Some clouds Splash headlong into the water lily pond, walking in the water with fishes. The sky in water light blue, and light grief. A translucent yellow plant wanders in water, splashing light ripples. Water lily leaves open dozens of mouths wanting to kiss that elusive butterfly Cicada chirps undulate, Sunshine just fine, Water lilies about to bloom.

Copyright © 2005-2023 by Poetrysky.com. All rights reserved.
版权声明