郁葱 Yucong
郁葱,河北省作家协会副主席,《诗选刊》杂志社主编,编审。著有诗集十一部,《郁葱抒情诗》获第三届鲁迅文学奖。现居河北省石家庄市。
Yucong, vice-chairman of the Hebei Province Writers' Association, the editor-in-chief of the Poetry Selected. He has published eleven books of poetry and received the third Luxun Literary Prize. He lives in Shijiazhuang,Hebei.
|
|
译者 Translator
浅水
Qian Shui
浅水, 80 后,广东人。从事英语教学工作。现居广州。
Qian Shui was born in Guangdong and works in Guangzhou as an English teacher.
|
虚拟的饰物,
虚拟的单色摄影,
虚拟的璀璨,
虚拟的咖啡屋,
虚拟的女人,
拉开了砖墙。
虚拟的高楼丛林,
虚拟的岛,
虚拟的行为艺术,
虚拟的鸟飞向天空,
不能转弯。
虚拟的欢愉,
像卡通一样真实中透着虚假。
虚拟的思想,
那些思想也许深刻。
虚拟的个性和唯美,
虚拟的一些文字,
留下了这些影像,
——孤独、满足、焦虑和叹息,
永远如此。
我尽可能的,
让一切都很干净,都很美好,
哪怕是虚拟的。
|
|
The virtual accessories,
The virtual monochromatic photography,
The virtual resplendence,
The virtual cafes and a woman,
Pulling the brick wall open.
The virtual jungle,
The virtual island,
The virtual action art,
The virtual bird flying towards heaven,
That cannot turn.
The virtual joy,
Like a cartoon, true but false.
The virtual ideas— —pretty impressive.
The virtual personality and niceness,
The virtual text and the images left over
—— lonely, complete, anxious and sighing,
Like this forever.
I'll try to make everything clean enough,
and beautiful enough,
Even if it is virtual.
|