Editor-in-Chief:
  Yidan Han

  Contributing Editor:
  Kyle David Anderson


杨谧鹤
Mihe Yang

1970年生,曾留学法国。获2009年“华夏情”全国诗文书画大赛一等奖。诗作刊发于《文汇报》等。现居上海。

Mihe Yang was born in 1970 in Shanghai. He earned his master’s degree from University of Nantes in France. He lives in Shanghai.



译者
Translator


杨谧鹤
Mihe Yang

最后一站

Last Station

分离 在诡与昧后 新的城市 新的空间 我的石灰岩唇膏亘古弥新 凋落的王朝 我的创造者在何处 我又栖身于现实的笼罩中 还好 拉神依然是拉神 我已听到自然外道之声 越来越清晰 它说 这是你最后的一站 注:吟咏著名的古埃及皇后奈菲尔 提蒂(Nefertiti)的雕像

 

Departure After tricky and foolish New city new space My limestone lipstick has been shining for ever The fallen dynasty Where is the creator of "me" I again dwell within reality’s shroud But Ra is still Ra I hear the sound of Tao beyond Nature More and more clear It says This is your last station

Copyright © 2005-2023 by Poetrysky.com. All rights reserved.
版权声明