袁刘 Yuan Liu
袁刘,1987年生,湖南新化人,柳州市作协会员,曾发表上百篇诗歌、散文,作品散见《广西文学》等,入选多种版本。著有诗集《一阵风的过去》,散文集《那些城市的脚印》,长篇小说《落榜》。
Yuan Liu was born in 1987, a native of Hunan. He is the author of a book of poetry, a book of nonfiction and a novel.
|
|
译者 Translator
罗琴
Luo Qin
罗琴,1987年生,湖南新化人,翻译学硕士,四川外语学院翻译协会会员。
Luo Qin was born in 1987, a native of Hunan. She got her master’s degree in translation.
|
许多年来我都是被安放在一个小空间
我的生活,爱情,悲伤,幸福也住在那里
我们搬过无数次家
从湖南搬到海南,广西,北京
可是没有一次能冲破那几个平米
也从未能落下它们之中的一个
那是一个住进去就再也逃不出的地方
我被驱赶到一个又一个角落
从一个空间丢弃到另一个
总有一个盒子般的地方盖住我
盖住我的笑,忧伤
盖住我的哭,幸福
从第一天来到这个世界起它就盖住我的视线
直到我最后闭上眼睛
还有一副棺材不放过我
我这的一辈子,其实都囚禁在了
那个小小的空间里
|
|
For many years I've been placed in a little room
And my life, love, sadness and happiness have been there too
I have moved so many times that I cannot count
From Hunan to Hainan, Guangxi to Beijing
Never, though, can I get rid of those narrow spaces
I cannot throw off s single part of them.
It's a place one can never escape from onced lived in
I am driven from one corner to another
And dumped from here to there
Always there is a box-shaped room covering me
Over my laughter, my sadness
my tears, my happiness
Since my first cry in the world, it has covered my sight
Till the moment I close my eyes
Even my coffin, there waiting for me
Actually, my whole life is confined to
That one little room.
|