Editor-in-Chief:
  Yidan Han

  Contributing Editor:
  Kyle David Anderson


金洋
Yang Jin

金洋,安徽全椒人,《燕京文学》杂志编委,作品散见于《诗选刊》《中国校园文学》《青春美文》《风流一代》等报刊。

Yang Jin was born in Quanjiao, Anhui. He is the editor of Yanjing Literature. His work appears in Poetry Selected in China and many others.



译者
Translator


余一
Yi Yu

余一,1985年生,安徽桐城人,广西民族大学文艺学硕士。评论发表于《诗歌月刊》《文学界》《中国诗人》《菏泽学院学报》等,诗歌入选《80后诗典》《80后文学选》等。

Yi Yu was born in 1985 in Tongcheng, Anhui, He earns his MA from Guangxi University. His articles and poems have appeared in a number of literary journals.

九月

September

这时,我忽然停了下来 在这有风经过的晴朗日子里,我突然 看清了自己,仿佛头顶的榛树叶子 迷失在时光的枝头,早已 无力飘舞,摇摇欲坠 是的,这些只是虚构的幻象,我知道 离死亡还有很长一段距离 我需要重新启程,重新去 爱,顺应九月的风声,我已迫不及待地 想回到那些独一无二的细节面前 再拥抱一次吧,我的 明媚的九月,我需要你 阳光的手,伸进我略微倾斜的 身子,我希望你一次放尽我 身体里每个角落堆积的忧伤瘀血

 

On such a shining day, with wind passing by, Suddenly stopped, clearly I See myself, just a leaf of the hazel tree Lost on the branch of time, faltering With no vigor to float Yeah, only illusions, but toward death Long time still, as I know Restart the journey, renew the love It's all I need to do Conforming the wind of September, To those unique fine points Pressingly I want to recur One more hug, my dear September It's your positive hands That I need To let in my declining body To let out all the melancholy blood That piled up every corner

Copyright © 2005-2023 by Poetrysky.com. All rights reserved.
版权声明