唐建全 Jianquan Tang
唐建全,1981年生,北京大学法律专业毕业, 现在东莞市工作。
Jianquan Tang was born in 1981. He graduated from the Law Department of Beijing University. He works in Dongguan, Guangdong Province.
|
|
译者 Translator
周旭英
Zhou Xuying
周旭英1971年出生,浙江松阳人。现为浙江省松阳县职业中专教师,主要从事职高英语教学和研究工作。负责过多项省市教科研课题研究并获奖,有多篇论文在省市级专业刊物上发表。
Zhou Xuying was born in Songyang County, Zhejiang Province in 1971. She teaches at Songyang Vocational School and has won a lot of prizes in teaching and research. She has published a number of articles in major publications.
|
我的内心是辽阔的
可以装下星空,大地,麦田
和麦田上的阳光,风
可以装下荒漠,落日,草原
草原上奔驰的群马
和洁白的牛羊
我的爱情是辽阔的
因为爱,我将成为她眉宇下的微笑
和微笑里的山川,河流和村庄......
诗歌是多余的
因为生活是辽阔的
它首先呈现的是
我们内心的江河,大地和星空
不需借助外物
我们就看见了世界:
阳光,彩虹,美丽的花朵
璀璨的群星和浩瀚的宇宙
你我都是独一无二的!
“我生活,我是美的!”
我们拜生活为师,诗歌是多余的
因为生活是辽阔的
|
|
My heart is vast
Holding the starry sky, the earth, fields of grain
And the sun, and the wind above the fields
It contains the sunset, the desert, the grasslands
Horses running on the prairie
And white sheep
My love is vast
Because of love, I will become the smile beneath her brow
And the mountains, the river and the village in her smile...
Poetry is redundant
Because life is vast
It first appears to be
Our inner rivers, the earth and sky
With no need of foreign objects
We just see the world:
The sun, rainbow, beautiful flowers
The stars and the vast universe
You and I are the only ones!
"My life, I am beautiful!"
Life is our teacher, poetry is redundant
Because life is vast
|