车延高 Che Yangao
车延高。公务员。武汉大学经济学博士。中国作家协会会员,湖北作家协会会员。有诗歌、杂文、散文、随笔、报告文学等作品发表于各类报刊。2006年获《十月》年度优秀诗歌奖,2007年获《诗歌月刊》年度优秀诗人奖,2008年获《诗选刊》年度十佳诗人奖,同年获《诗刊》年度优秀诗人奖,2010年10月获第五届鲁迅文学奖诗歌奖。著有诗集《日子就是江山》《把黎明惊醒》《向往温暖》《车延高自选集》,散文集《醉眼看李白》。
Che Yangao is a civil servant who earned his PhD in economics from Wuhan University. He is a member of Chinese Writers Association and Hubei Writers Association, whose poetry, essays, prose, reportages published in various journals. He won Annual Excellent Poetry Award by journal October in 2006, Annual Excellent Poets Award by Poetry Monthly in 2007,Top 10 Poets of the Year Award by Poetry Selected and Annual Excellent Poets Award by Poetry Periodical in 2008 and 5th Lu Xun Literature Prize for Poetry in 2010. He is also the author of four books of poetry, including Time is the State, Wake the Dawn, Yearning Warmth, Selected Poems of Che Yangao and a book of essays Li Bai in a Drunk Glance.
|
|
译者 Translator
车玟池
Che Wenchi
车玟池,车延高的女儿。1985年出生于中国湖北省。她17岁留学至澳大利亚。在墨尔本大学完成科学硕士学位后,在悉尼大学进行了为期三年的呼吸疾病科研。现在在澳大利亚国立大学进修医学。
Wenchi Che, daughter of Yangao Che, was born in 1985 in Hubei Province,China. She has moved to Australia for studying at the age of seventeen. After finishing her science degree at the Melbourne University, she has undertaken respiratory research at Sydney University for 3 years. She is currently studying postgraduate medicine and surgery at the Australian National University.
|
他们很恩爱,互相搀扶的手是两条根
那把伞是一棵树冠,像雨中的一片屋顶
在两个人的推让中不断地移向对方
过路的人看到了一幅画面
看到了一种只能意会的相濡以沫
他们已经走了一辈子,每个脚印都是日子
现在走不动了,横着的马路成了万水千山
一辆汽车停下来,
所有的汽车停下来
让两个头上飘雪的老人走过去
|
|
they are so in love, hand in hand like entwined roots
the umbrella is like a tree crown. The rooftop is
being pushed in between them to shelter the other.
A scene to the passby, which signify mutual love and care
they have came a long way, each day is another step
now they can't walk any more, even crossing a street
is like conquering mountains and rivers.
a car stops,
all cars stop
waiting for the two silver heads to go pass.
|