Tang Yangzong was born in Fujian, China in 1959. Once served in the Navy. He is the author of several books of poetry, including Water Gypsy, Stunner, Eleven Letters Sent to Heaven. He won the People's Literature Award, the Chinese Year's Best Poetry Award, and Poetry Periodical annual poetry award.
谢炯, 生于上海。八十年代中叶就读于上海交通大学管理系，1988年留学美国，获企业管理硕士和法律博士学位。曾出版诗集《半世纪的旅途》（2015），散文集《蓦然回首》（2016），中文诗集《幸福是，突然找回这样一些东西》（2018）, 英文翻译诗集《十三片叶子》（2018）。2017年荣获首届德清莫干山国际诗歌节银奖。诗作及译作发表在《诗刊》、《扬子江诗刊》、美国《诗天空》、《文学交流》等。
Joan Xie was born in Shanghai where she attended Shanghai Jiaotong University. She came to the United States in 1988 to study business and law. Her books of poetry and essay collections include Half-Century Journey (2015), Looking Back (2016), Nothing Made Me Happier than Finding These Objects (2018), and Thirteen Leaves (2018). In 2017, she received a Silver award at First Moganshan International Poetry Festival in China. Her poems and translations appeared in Poetry Journal, The Yangtze River Poetry Journal, Exchanges Literature Journal, and Poetry Sky.
I have been doing one thing: fetching water with a bamboo basket
with peace, grace and sincerity.
I say, look, this is the job I like to bear most in the world.
To make a void fill with the myriad entanglements of a single person I have often enjoyed this calm, and agree that
to live is to tolerate loopholes.
In the world, I have been resigned to this growing feeling of emptiness
and this infallible balancing act: from fetching the water
to fetching the air with delight, from seeking something out of nothingness
to being stuffed with nothingness, from being a diehard disbeliever, to now
a diehard adherent.