Editor-in-Chief:
  Yidan Han

  Contributing Editor:
  Kyle David Anderson


谢炯
Joan Xie

谢炯, 生于上海。八十年代中叶就读于上海交通大学管理系,1988年留学美国,获企业管理硕士和法律博士学位。曾出版诗集《半世纪的旅途》(2015),散文集《蓦然回首》(2016),中文诗集《幸福是,突然找回这样一些东西》(2018), 英文翻译诗集《十三片叶子》(2018)。2017年荣获首届德清莫干山国际诗歌节银奖。诗作及译作发表在《诗刊》、《扬子江诗刊》、美国《诗天空》、《文学交流》等。

Joan Xie was born in Shanghai where she attended Shanghai Jiaotong University. She came to the United States in 1988 to study business and law. Her books of poetry and essay collections include Half-Century Journey (2015), Looking Back (2016), Nothing Made Me Happier than Finding These Objects (2018), and Thirteen Leaves (2018). In 2017, she received a Silver award at First Moganshan International Poetry Festival in China. Her poems and translations appeared in Poetry Journal, The Yangtze River Poetry Journal, Exchanges Literature Journal, and Poetry Sky.



译者
Translator


谢炯
Joan Xie

幸福是,突然找回这样一些东西

Nothing Made Me Happier than Finding These Objects

一只短袜 一只金耳环 一辆玩具火车的黄色汽笛 星迁月移 它们被遗忘在尘埃的角落 仿佛必须被遗忘 才能被唤起 幸福是突然找回这样一些东西! 现在你有了 一双袜子 一对金耳环 一辆奔跑歌唱的玩具火车 一颗 为你跳动的心

 

a missing sock a lost golden earring a yellow whistle on a rewinding toy train Taken by time they collected dust in the corner, needed to be lost in order to be found. now you have a pair of socks a pair of golden earrings a moving train with melody A HEART still beating for you.

Copyright © 2005-2023 by Poetrysky.com. All rights reserved.
版权声明