Editor-in-Chief:
  Yidan Han

  Contributing Editor:
  Kyle David Anderson


向明
Xiang Ming

向明本名董平。为台湾蓝星诗社成员。曾获中国文艺奖章,大陆诗魂金奖,在台湾素有"诗坛儒者"之称。曾出版诗集《雨天书》《外面的风很冷》等多种。世界艺术与文化学院于一九八八年授与荣誉文学博士学位。

Xiang Ming's real name is Dong Ping. He is a member of Taiwan Blue Star Poetry Society.He has won the Medal of Chinese Literature and Art, the Gold Prize of the Soul of Poetry in the Mainland, and is known in Taiwan as the Confucian Poet. He has published a collection of poems, Rainy Day Book, Outside Wind is Cold and so on. The World Academy of Arts and Culture conferred the degree of Doctor of Letters Honoris Causa in 1988.



译者
Translator


伊夫
Yves

伊夫,诗人,作家。16岁开始发表作品。曾担任报社、电视台编辑、记者、制片人。作品曾先后在《诗刊》《诗选刊》《草堂》《星星诗刊》等,曾入选《中国新诗人成名作选》《一行诗人作品选》等数十选本。著有《生活空间》《天黑》等文学专著。其中《天黑》一书在马来西亚书店上架。主编出版《中国诗人自选诗》(台版)。曾应邀出席泰国世界华文文学研讨会、香港文学交流会、中国第三届梨花诗歌节、国际山水诗之旅高峰论坛、诗刊社第二届回眸青春诗会等。2017年荣获泰国文化部颁发的国际华文诗歌奖。

Yves, poet, writer. He began to publish at the age of 16. He has worked as editor, reporter and producer for newspapers and TV stations. His works appeared in Poetry Periodical, Cao Tang and many other journals and a number of important anthologies. He has published two literary monographs Living Space and Dark. Dark was on the shelves of bookstores in Malaysia. He is the editor-in-chief of Selected Poems of Chinese Poets (Taiwan edition). He was invited to attend the Thai world Chinese literature conference, the Hong Kong literature exchange, the third China Ewha poetry festival, the international peak forum on landscape poetry, and the second poetry society for youth. In 2017, he was awarded the international Chinese poetry prize by Ministry of Culture of Thailand.

太师椅

Old Master's Chair

须发皆白的老太师 早就歇进大明那皱摺的江山了 鸡翅木的纹饰里 这座椅还飘着几丝陈年的 迷迭香 闲置得够久的 这张厚重的木椅 还一直巴巴的等待 当年太师的正直威望 园子里的鸡翅木 落过不知多少次叶 耍酷的后现代儿孙们见了 总觉得一辈子 得这么周正的坐着 要多别扭就有多别扭

 

The old master, with his hair all white He have long rested in the wrinkled mountains of Daming. In the ornamentation of the chicken-winged wood. The chair is also flecked with a few strands of aged rosemary. The heavy wooden chair that had been idle Long enough had been waiting For the integrity and prestige of the old master. Chicken-winged wood in the garden. How many times have the leaves fallen? Meet the cool postmodern kids and grandkids. Always feel like a lifetime. You have to sit so straight. As awkward as it is awkward.

Copyright © 2005-2023 by Poetrysky.com. All rights reserved.
版权声明