Editor-in-Chief:
  Yidan Han

  Contributing Editor:
  Kyle David Anderson


秦风
Qin Feng

秦风,本名蒲建雄,文学博士。中国诗歌学会会员、四川省作家协会会员。曾获首届全球汉语诗歌主奖、首届天府文学作品奖、长城文学奖、苏东坡文学奖。全国诗歌报刊网络联盟“十大最佳抗疫诗歌奖”、第六届上海市民诗歌节原创诗歌一等奖。作品被译作多种语言并收录多种诗歌选集。著有诗集《独步苍茫》。

Qin Feng, real name Pu Jianxiong, doctor of literature. Member of the Poetry Institute of China, Member of the Writers Association of Sichuan Province. He has won the First Global Chinese Poetry Main Prize, the First Tianfu Literature Prize, the Great Wall Literature Prize and the Su Dongpo Literature Prize. The "Top Ten Poems Against Covid-19" held by the National Poetry and Newspaper Network Alliance and the first prize of the 6th the Poetry Festival Original Poems in Shanghai. His works have been translated into many languages and included in anthologies of poetry. He is the author of a collection of poems called On Horizon Alone.



译者
Translator


张琼
Zhang Qiong

肇庆学院外国语学院副教授,中国翻译协会专家会员,广东肇庆市翻译协会会长。

Zhang Qiong is an Associate Professor at School of Foreign Languages of Zhaoqing University. He is a senior member of Translators Association of China and the President of Translators Association of Zhaoqing.

生的反方向

The Opposite Direction of Life

阳光每天背起十字架 人类背着自己的背影 苦难与希难,背向而行的路人 一种反方向光影的行走 万物总被反复折射和折叠 身披夜色的行人 把自己打磨成一种光源 我承认,我历经沧桑 一种暗物顿悟之后的反射 像阳光撕开的闪电 雷声与惊醒,被同时照亮 内心的红炉,沸腾着漫天的雪 淬火。从青铜的火焰里 赴一场盛大的生死 灰烬是对生的漫长渐悟 燃烧是对死的彻底顿悟 生的反方向不是死 是换一种活法 没有归来,只有再度醒来

 

The sun carries the cross every day Man carries his own shadow Suffering or hope, the passers-by walk in different directions A movement of light and shadow in the opposite direction Everything is refracted and folded over and over again Pedestrians in the dark Grind themselves into a light I admit I've been through a lot By a kind of dark object after the reflection of insight Like lightning ripped by the sun The thunder and the awakening are simultaneously illuminated The heart of the red furnace, boiling in the snow all over the sky Quenches. The flames of bronze Are going through life and death Ashes are a long awakening to life Burning is the ultimate epiphany of death The opposite direction of life is not death But living in a different way There is no return, only to wake up again

Copyright © 2005-2023 by Poetrysky.com. All rights reserved.
版权声明