Sharon Wang 雪绒
雪绒:组诗《六美图》获2002年“世界华人李白诗歌奖大赛”二等奖;有多篇小说、诗歌、散文随笔、及评论文章发表于海内外中文报刊杂志。
Sharon Wang won the second prize for World Chinese Li Bai Poetry Contest (2002); Her poems, short stories and critical articles, appear regularly in several Chinese magazines and newspapers.
|
|
译者 Translator
雪绒
Sharon Wang
|
一张口
就见你的心
待在壳里
呼之欲出
天生就是傻子
而你又是这样一种极致
打开心 就很快乐
不论是被人爱
还是 被人吞食
|
|
Through your open mouth
I can see your heart
waiting inside the shell
ready to jump out
Born to be a nut
and you are such an extreme:
happy just because the heart
will be taken
never mind it is to be loved
or to be eaten
|
太阳一直 都在那儿
只是有时
被乌云遮住
爱一直 都在那儿
只是有时
罩着黑色的忧郁
当所有的忧伤
化雨飘落
被阳光重新照亮的天空
笑中挂泪
此刻
一道美丽的彩虹
奇迹般诞生
|
|
The Sun is always there
Only now and then
It hides behind the cloud
Love is always there
Only sometimes
It wears a heavy cloak
When all the sorrow
falls with the summer rain
The sky bursts into laughter
with tears
And now
a beautiful rainbow appears
like a miracle
|