Editor-in-Chief:
  Yidan Han

  Contributing Editors:
  Andrea D. Lingenfelter
  Timothy Liu

朱天舒
Tianshu Zhu

朱天舒,曾出版诗集《天堂外的星星》(西安:太白文艺出版社,1998),现于俄亥俄州立大学功读佛教艺术史博士。

Tianshu Zhu is the author of the poetry collection The Star outside the Heaven (1998). Now a ph.D. candidate in Buddhist Art at Ohio State University.



译者
Translator


朱天舒
Tianshu Zhu

旧阁楼

An Old Attic

我住在一个 不知从何时起 就已经漏风的旧阁楼里 现在 又开始漏雨 我今生在世的身体 就像这个阁楼 受不了诱惑 也承受不住打击 所以 每一次见到你 都会让我的心颤动 那个时不时涌起的 你的记忆 总会让我哀泣 就像屋顶 滴下水 就像窗缝 渗进寒气 我不知道 我的房东在哪里 我只知道 我的前世 就这么多积蓄 而今生到死 是我一定要住满的 租期

 

I live in an old attic where the wind can blow in from sometime I don't know Now it starts leaking rain My body of this life is just like the attic that can't resist temptation nor can it endure any pain That is why my heart trembles every time I see you And my memory of you emerges from time to time making me cry Just like the roof dripping water Just like the window seeping chill I don't know who is my landlord I know my last life only has such little savings From right now until I die is the lease term in which I have to live

Copyright © 2005-2023 by Poetrysky.com. All rights reserved.
版权声明