探花 Tan Hua
探花,本名夏东海,1962年生。他于1980年开始发表诗作,现居(中国)福建省霞浦县。
Tan Hua, autonym Xia Donghai , born in 1962. He has published a number of poems since. He lives in Xiapu County of Fijian, China.
|
|
译者 Translator
俞松生
Yu Song Sheng
俞松生,出生于1983年,毕业于福州大学。
Yu Songsheng , born in 1983. He graduated from Fuzhou Unversity.
|
水落石出
鸥,独立于寒秋
思想的河滩一片沼泽
寂寞俯瞰过的风景
水天相接,夕阳
独自燃烧
离群单飞,铅弹
折断了翅膀
哀鸣叩击于黑暗之门
失却草色遮档的秋风
刀子般舔过夜晚的伤口
|
|
Rocks slide out of water
The gull is alone in cold autumn
The river of thought is full of marsh
In the landscape where solitude overlooks it
The water connecting the sky, the setting sun
Burns by itself
Leaving the group, the gull flies lonely
The bullet breaks the wing
The sadness knocks at the dark door
The autumn wind hidden by the grasses loses color
Licking the wound of night as the knife cuts
|