Mark Anderson has published two books of poetry, The Broken Boat and Serious Joy. His poetry has been published in many periodicals, including Poetry, The Hudson Review, Poetry Northwest, and Southern Poetry Review. He comes from Wichita, Kansas and was educated at Cornell University. He teaches at Rhode Island College.
韩怡丹，笔名绿音。生于中国福建。著有诗集《临风而立》（1993）、《绿音诗选》（2004，中英双语）和《静静地飞翔》（2008）。主编《诗天空当代华语诗选，2005-2006》双语版（2007）和《诗天空当代美国诗选，2005-2008》双语版 （2009），并参与编著五本中国古诗文评点译析导读书籍。《诗天空》（Poetry Sky）双语季刊创始人及主编。其中英文诗散见于《诗刊》《创世纪》《普罗维登斯日报》《科罗拉多评论》等。她现居美国新罕布什州。
Yidan Han is the author of three books of poetry, including Standing against the Wind (1993), Selected Poems of Green Voice (2004, bilingual), and Flying in Silence (2008). She is the editor of The PoetrySky Anthology of Contemporary Chinese Poetry, 2005-2006 (2007), The PoetrySky Anthology of Contemporary American Poetry 2005-2008 (2009), and a coauthor of five academic books that explore classical Chinese poetry. Her Chinese and English poems have appeared in various literary journals and anthologies in China, United States and other countries, including The Providence Journal, Colorado Review, and Shi Kan. She is the founder and editor-in-chief of Poetry Sky. She lives in New Hampshire.
If it weren’t for the suddenness of things, the quick
dip into what’s there, really—what use would we be?
Not that the mind, as it rushes up and inward, ever
stops, or could be satisfied to stop, in those narrow
pastures of incidental being—no: but when, in its weightless
dance, it forgets to doubt the heaviness
of being, the necessity, the certainty of the flesh: then comes
the serious joy, what we’re here for, the work.
Today it's snowing, with wind enough to make all
things beyond this desk an indefinite gray. Indefinite
books gather darkness on the wall; and the window,
not dark or light, is emptied of all but the faint
whistle of glass as it tunes itself to the wind.
And what comes to mind but freedom?—the unbounded
void you could fill with everything your own, like Plato, like the blind
poets flying into some different light! But nothing, no
spirit called from heaven or hell will fill
so bodily an absence: freedom's a thing
impossible in the indeterminate air, unless something,
some possible thing turns real, and the one real earth
unfolds, opens inward as the sea does for a diver.
And now what comes to mind's the body's sluggish
learning, unbounded patience, certainty.
On the windowsill over the desk a cardinal lights, and gives
his sliding song, declaration of bright presence: he insists
all red just now has sung, heard itself, risen
past image, past meaning, into what is, what's known.
Note: The poem was first published in Serious Joy (1990, Orchises Press)
沉重, 必要性, 肉欲的必需和理所当然: 然后
失明的诗人飞入一些不同的光! 但没什么, 没有
过去的图象, 过去的意思升起, 进入那些，那些已知。