I warmly congratulate the 10th anniversary of the founding of Poetry Sky! It is a sparkling rainbow，and a magnificent bridge across the Chinese and American poetry fields!
——Ziqing Zhang Professor of Nanjing University
Hsia Ching Professor Emeritus of Colorado State University
Xie Mian Professor of Beijing University
When Yidan Han first introduced me to Poetry Sky it opened my eyes to a wonderfully wide expanse of exciting new poetry; that this has continued for a decade speaks truly to its love and honor to poets, poetry, and those of us who need poetry; we're lucky Poetry Sky has been in our lives and we hope to see it go on and thrive.
—Dara Wier Professor of The University of Massachusetts
Congratulations, PoetrySky, keep up the important work you've been doing.
—James Tate (Professor, winner of the Pulitzer Prizes for poetry)
A decade is a miniscule time span in China's long literary history. At the same time, ten years is a wondrous achievement for the genuinely cross-cultural adventure embodied by Poetry Sky. Han Yidan and her fellow editors and translators have opened a fresh window for the imagination in our fractured and fractious world. Each issue, each poem sparkles with vision derived from different arts and histories. Suddenly, words speak to each across the gap of culture and time. Suddenly, the possibility of understanding the heart-mind of another person becomes a living reality. Imagine what may yet be accomplished in the decade that lies ahead! Poetry cannot heal the wound of the world. It does, however, make them bearable through sheer beauty and skill. Look up, look into Poetry Sky and find yourself in the company.
—Vera Schwarcz Freeman Professor of East Asian Studies at Wesleyan University
Congratulations to Yidan Han & Poetry Sky on its tenth anniversary. That's an amazingly long run for a poetry journal, whether online or hard copy. Here's hoping it continues to publish fine work and to help bridge the gap between two cultures. The fact of Poetry Sky's longevity proves that poetry truly is universal, no matter what language it is written or read in.
—Tom Chandler Poet Laureate of Rhode Island Emeritus
Excuse Me While I Kiss Poetry Sky.
—Forrest Gander Professor of Brown University,Pulitzer Prizes Finalist 2012
Celebrating the 10th anniversary of Poetry Sky
I enjoy translating poems. It fills with me with joy when I am in touch with the feel, the rhythm, and the spirit of the author, and able to convey it in another language within another culture. Poetry Sky provides a beautiful bilingual platform for which I am sure many poem lovers are grateful.
Yidan has poured a lot of energy into Poetry Sky for the last 10 years. In addition to her toil in the selection of poems, she is keen on the design aspect of Poetry Sky. Do you see the cover photo of each issue? I have always been taken by the artistic touch and the feel of poetry in the pictures. They were all taken by Yidan with tender loving care.
Congratulations, Yidan, for the 10th anniversary of Poetry Sky.
—T. C. Lee (from California, U.S.)
As a poet and translator, I literally grew up with Poetry Sky. She took my work and gave it a warm house when there was nowhere else to go. During these ten years, she has been the welcoming hostess for many who are searching for an oasis, a resting place, a glimmer of beauty beyond world's horizon.
—Peter Feng Professor of Jinan University
Xie Qian Professor of University of Michigan
Hadaa Sendoo Professor of National University of Mongolia
A poet wakes up every day with his transparent inspiration; like spectrum reflecting its multi-light and creating a multicolored internal world. And I hope such light will illuminate Poetry Sky over 10th Anniversary to 10th Anniversary.
——Chiumeng from Vietnam
Weijie Zhuang Professor of Huaqiao University